上海中貿(mào)達(dá)歡迎您!
      當(dāng)前位置:首頁>中貿(mào)達(dá)問答>外貿(mào)知識>POF什么意思
      問答首頁進(jìn)出口代理(9260)報關(guān)清關(guān)(2729)出口核銷(109)出口退稅(1444)外匯收付(697)

      POF什么意思

      6位顧問回復(fù)748人看過

      有個客戶說:“10% payment be made after acceptance of store in POF.” 這里的POF應(yīng)當(dāng)是一個短語的縮寫吧,是port of ....? 求解釋。、


      網(wǎng)友提問或回復(fù)僅代表其個人立場,與本站觀點無關(guān)

      專業(yè)顧問回答

      Michael
      Michael服務(wù)年限:8客戶評分:5.0

      法律顧問向TA咨詢

      POF的全稱為 "Proof of Funds",是指證明資金的證明文件。在財務(wù)/商務(wù)操作中,POF被用來證明一個人或公司擁有足夠的資金來完成一項交易或項目。

      在你提供的例子中,"10% payment be made after acceptance of store in POF" 可以理解為“當(dāng)POF被確認(rèn)后,支付10%的款項”,也就是說,當(dāng)賣方(商店)提供證明他們擁有充分財力用于這項交易之后,買方將支付價款的10%。

      Julia
      Julia服務(wù)年限:3客戶評分:5.0

      市場拓展顧問向TA咨詢

      嗯嗯,好的。謝謝哈、

      Charles
      Charles服務(wù)年限:6客戶評分:5.0

      外貿(mào)退稅顧問向TA咨詢

      是我錯了,。這是公司縮寫呃。

      Harrison
      Harrison服務(wù)年限:6客戶評分:5.0

      倉儲管理顧問向TA咨詢

      POF: Proof of Funds(由方出具的資金證明)說明他出的信用證已有資金保證.而BCL只能說明公司的資信.

      這是外貿(mào)行業(yè)的術(shù)語解釋。

      我更偏向于2樓的解釋,不過我覺得這應(yīng)該不是預(yù)付款。

      Stella
      Stella服務(wù)年限:7客戶評分:5.0

      資深報關(guān)顧問向TA咨詢

      這樣的縮寫與所從事的的行業(yè)相關(guān),另外有些涉及到客戶所在國家的縮寫習(xí)慣。樓主最好親自問問客戶,否則就更相信

      Benjamin
      Benjamin服務(wù)年限:10客戶評分:5.0

      外貿(mào)資深顧問向TA咨詢

      尷尬了,原來是該公司的縮寫呃。

      大家都在問